I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
В "Цвете Шафрана", конечно, все - заслушаться, но, пожалуй, любимая песня из этого фильма - Khalbali. Попробовала ее перевести по англоязычному подстрочнику - хоть смысл понимать.
Смятение, кругом смятение...
Пламя огня расцветает,
Вода кипит волнами,
Земля вокруг вздрагивает.
Пусть и дальше продолжается это безумие,
Что нам уже терять?
Наслаждайтесь жизнью в каждом вздохе,
Это праздник, пусть ноги танцуют!
Пусть это все продолжается до последнего вздоха!
Взгляд не находит себе места,
Сердце бешено скачет,
Все вокруг в смятении.
Дует ветер перемен,
Выпьем же его до дна.
Небо ночи - синее.
Мы - тлеющие угольки,
Мы пришли сюда, покинув наш дом,
Потому что кругом - смятение.
Смятение, кругом смятение...
Пламя огня расцветает,
Вода кипит волнами,
Земля вокруг вздрагивает.
Пусть и дальше продолжается это безумие,
Что нам уже терять?
Наслаждайтесь жизнью в каждом вздохе,
Это праздник, пусть ноги танцуют!
Пусть это все продолжается до последнего вздоха!
Взгляд не находит себе места,
Сердце бешено скачет,
Все вокруг в смятении.
Дует ветер перемен,
Выпьем же его до дна.
Небо ночи - синее.
Мы - тлеющие угольки,
Мы пришли сюда, покинув наш дом,
Потому что кругом - смятение.
Даже не зная языка оригинала можно понять, что очень сильный текст.
Да, такая она уже только по ощущениям...
Khoon Chala еще сделала - scally.diary.ru/p188509496.htm .