I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Я, честно сказать, оторжав почти весь сериал, ревела на последней серии, начиная с этого момента.
Символично - и Майк и Майкл уходили не по своей воле... Потом почитала, как они эту серию снимали, и снова поревела. Как им с Майклом не хотелось расставаться. Девчонки губили дубли и то и дело бегали заново накладывать тушь. Пацаны - те хотя бы до этой сцены держались. Бедняга Алан, исполняющий роль самого циничного героя в "Спин Сити" в ответственный момент так и не смог сказать свою реплику, встал и ушел. Но решила так и оставить. 
Чего уж обо мне говорить-то?



Ну, потом, конечно, как положено отметили сто серий с Майклом.
Какие они все классные! Люблю! )))





@темы: michael j fox, spin city

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Вот три языка - русский, латышский, английский.

Русский язык для меня - язык творчества. Я на нем пишу рассказы, стихотворения, фанфики.

Латышский - основной язык общения, устного и письменного, в общем - нужен везде.

Английский - любимый, основной язык восприятия фильмов, песен; устное общение на нем выпадает значительно реже, чем на русском или латышском, но всегда доставляет большое удовольствие.

Словом, выходит, что у каждого языка своя функция. Как-то раньше об этом не задумывалась.

@темы: about me

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.









@темы: chasing rainbows

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Как сказал однажды Майкл: "Я начал заниматься гольфом после сорока, и мне очень не нравится, когда ктщ-то называет это излишним оптимизмом.

В данном случае с реакцией товарища Фокса в начале видео согласна, ибо данный ему совет "Не надо двигаться, когда стоишь над мячом" хоть и имеет здравый смысл, но мозг перед тем как что-то сказать, все же надо включать. ))) Там дальше он тоже интересно рассказывает, случай о недоразумении, когда Майкла приняли за наркомана, я как-то переводила. Кстати, мне очень нравится Леттерман - очень приятный ведущий, интересно было узнать, что он озвучивает Рэггза в "Спин Сити".



@темы: michael j fox

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.




@темы: chasing rainbows, dr tom

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.

 

"Тыжпереводчики - вот люди, за которыми будущее межкультурной коммуникации!"

Найдено на просторах интернета, весьма соответствует действительности. Ибо, как показывает опыт, обратившись ко мне: "тыжпереводчик", человек и в самом деле искренне уверен в следующем.

"1. Любой тыжпереводчик знает все языки мира и с легкостью переведет для тебя что бы то ни было хоть с английского, хоть с вьетнамского, хоть с фарси. То же относится и к наречиям, мертвым языкам, подъязыкам и так далее, и тому подобное. Также тыжпереводчик в курсе обрядов и обычаев всех народов мира.
2. Тыжпереводчик прекрасно осознает свое положение наравне с «Гугл транслейт» и считает абсолютно справедливым, что через этот факт его услуги могут не оплачиваться.
3. Тыжпереводчик охотно будет заниматься иностранным языком с вашим сыном-шестиклашкой, вашей бабушкой, тетей и собакой, а также за два месяца научит вас разговорному английскому-немецкому-французскому. Потому что вы уже сказали своему работодателю, что бегло говорите по-английски, -немецки, -французски.
4. Тыжпереводчику в любое время суток можно позвонить и спросить, как будет по-немецки «батарея», «внутренняя резьба», «твердый шанкр». Не проблема! Тыжпереводчик держит в голове все слова всех языков мира и выдаст их вам без запинки в любое время суток.
5. Тыжпереводчик обязательно умеет переводить синхронно. И по фигу, что устно и синхронно - это разные вещи, и пофигу, что есть переводчики, вообще не работающие устно. Последние – жалкие лодыри, зря проедают бюджет организации. Ведь есть же «Гугл транслейт».
6. Тыжпереводчику не нужны словари, справочники и глоссарии. Он все знает сам.
7. Тыжпереводчик интуитивно и телепатически догадывается обо всех, даже самых сокровенных пожеланиях заказчика. Воспроизводить их вербально – лишний труд и трата времени.
8. Тыжпереводчик имеет неограниченный объем оперативной памяти, поэтому на переговорах пауз можно не делать.
10. Тыжпереводчик понимает китайский английский.
11. Тыжпереводчик может перевести идеально текст любой тематики: хоть из области авиации, хоть из области ветеринарии.
12. Тыжпереводчик всю жизнь жил за границей. То, что вы его видите на территоррии «этой страны» - досадная оплошность. Завтра он улетает отсюда в Америку, а послезавтра уже будет в Индонезии.
13. Тыжпереводчик обладает особенно острым зрением, поэтому без труда разберет то, что ты ему накарябал от руки, и также текст, набранный четвертым кеглем.
14. Тыжпереводчик офигенно переводит с листа незнакомый текст и абсолютно не важно, о чем он.
15. Тыжпереводчик понимает иностранную речь, произнесенную с любым акцентом и любым уровнем громкости.
16. Тыжпереводчику не нужен контекст, чтобы что-то перевести.
17. Тыжпереводчик одинаково хорошо переводит как с английского на русский, так и с русского на английский.
18. Тыжпереводчик лично знает всех сотрудников посольств и консульств. Если вам не открыли визу, идите к нему, он все решит".

Я, наверное, тоже тыжпереводчик (хотя по профессии я вовсе не переводчик, если уж на то пошло). Потому что, когда меня зовут переводить устно с испанского, я иду и перевожу устно с испанского, хотя испанский никогда не учила. То же самое с немецким, но им я все же немного занималась.

Тексты любой тематики? Фигня! На моем счету переводы на английский описаний трудовых программ и пространственных договоров по рыбоводству, авто-технике, строительному производству, строительных смет, товароведческих писем, финансовых проектов и дипломных аннотаций по темам, о которых я вообще раньше не подозревала. Я уже не говорю о кино-развлекалках на театральные, военные и политические темы.

Устрый перевод? I amore it (это правда!). Переводить все вопросы иностранным коллегам и их ответы я могу даже во время обеда, при этом умудряясь вкушать всякие приятные блюда. Как такое может не нравится?

Догадайтесь, кто налаживает культурные связи и занимает иностранных коллег вне деловое время?

И если бы мне еще за это все платили.... то я уже, наверное, посетила бы не только Канаду. )))

 

 

 



@темы: translation

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.

Конечно, Тоби Магуайр для меня никакой не Человек-паук.
Он для меня в первую очередь - Гомер Уэллс из "Правил Виноделов" и Рыжик Джонни из "Сухаря", который упорно переводят как "Фаворит". Два прекрасных фильма, об одном из которых я сегодня расскажу - френдлента напомнила. )

Америка сороковых годов. Где-то далеко идет война. И хотя, далекого местечка Сент-Клауд она пока не коснулась, проблем там хватает. Сент-Клауд - это приют для сирот и по совместительству больница. Заведует этим местом пожилой, но очень деятельный доктор Ларч. Принимает пациенток, которые, бывало, родив, так и оставляют ребенка в больнице, руководит приютом и пытается пристроить брошенных детей в приемные семьи. Последнее удается далеко не всегда, а с малышом Гомером и вовсе ситуация сложилась абсурдная - его несколько раз брали в приемные семьи, и каждый раз отдавали обратно. Кроме последнего - из той семейки Гомера доктор Ларч Гомера забрал сам. Забрал, повздыхал, поняв, что вряд ли этого малыша удасться куда-то пристроить и решил оставить эти попытки. Он сам обратил на него внимание и понемногу принялся учить своему врачебному мастерству. Гомер оказался пареньком толковым и уже подростком мог вполне заменить доктора Ларча в его делах. Но не во всех. Дело в том, что доктор, помимо прочего, делал женщинам аборты, которые в то время были запрещены, считая, что бывают ситуации, когда это допустимо. А Гомер не мог - принципы. Вообще, не сказать, что Гомер был в восторге от жизни в приюте - скучновато, а молодая душа стремилась к впечатлениям.  Поэтому, когда представилась возможность покинуть приют и пеерехать с новыми знакомыми к морю, Гомер сделал это, несмотря на протесты доктора, который любил Гомера как сына. Так мальчик из тихого местечка начал познавать большую жизнь,  и познать, почувствовать и переосмыслить ему придется очень многое.  А осиротевший доктор Ларч продолжит свою работу в приюте, по-прежнему, прошаясь на ночь со своими сиротами словами: "Спокойной ночи, принцы Мэна и короли Новой Англии".

Фильм "Правила виноделов" я люблю давно, с первого просмотра.
А значительно позже мне еще удалось прочитать и замечательный роман Джона Ирвинга, по которому был экранизован этот фильм. Между книгой и фильмом есть значительные отличия, но они скорее выражаются в том, что в фильме рассматриваются далеко не все события и линии истории, не включены очень многие подробности. Также туда не входит рассказ о будущем героев. Но все равно - фильм снят так, чо получился сюжетно законеченным и на протяжении всего сюжета никаких недомолвок не чувствуется. В фильме еще есть хорошо выраженное настроение душевности, особый штрих добавляет чудесный саэнтрэк. Ну а уж актеры - это просто просто никаких слов не хватит, особенно Майкл Кейн.














Еще скрины.




@темы: movies, reviews

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Я часто вспоминаю о Патрике Суэйзи, ведь он один из редких актеров, которые... ну, больше воспринимаются как люди, а не абстарктные служители искусства. Да, сначала они захватывают чем-то, и начинаешь узнавать о них побольше, и их пример делает твою жизнь богаче. Вот так и Патрик.
Мое знакомство с Патриком, как и для многих, началось с "Грязных танцев". Но очень давно - я была еще маленькая, и в этом фильме мне больше всего понравилась музыка, а общий сюжет не особенно для меня дошел. И, помню, что Патрик в детстве казался мне очень некрасивым. Что я понимала, конечно. )
А еще я не понимала, почему фильм называется "Грязные танцы". Потому что - ну танцуют-то они все чистые и вокруг нигде грязи нет, даже пол ничего, и вдруг грязные! Я спросила маму - почему так? Наверное, это был нелегкий вопрос, но мама не стала изворачиваться и ответила так, что я поняла. Она сказала, что грязные тут означают "плохие", что многим людям, которые видят как они танцуют, это покажется плохим. Но на самом деле танцы очень красивые, их танцуют с душой, а значит они вовсе не грязные, а хорошие. Просто часто людям лень задумываться, и им просто удобнее видеть то, что на поверхности. Или они даже специально хотят это увидеть. Увидеть плохое в хорошем. И я поняла, что эти танцы (и не только они) становятся грязными, если на них смотрят грязными глазами...

Ну, и разумеется, мой любимый момент в фильме - прекрасный танец, объясняющий все сразу.



Потом, я узнала, что Патрик окончил балетную школу, но из-за травмы колена его карьера профессионального танцора так и не состоялась. Зато балет дал ему кое-что очень ценное - любовь длинною в жизнь, его жену Лизу Ньеми. По Патрику сходили с ума женщины во всем мире, а он с шестнадцати лет любил только одну - Лизу. Да, им тоже приходилось нелегко, ведь когда любишь друг друга, хочется, чтобы рядом были зримые плоды любви - малыши. Но вот этого им было не дано. Лиза смогла забеременеть, но не родить. А Патрик, словно споткнулся, достигнув многого, но потеряв смысл. Он пил - наивный способ мужчин забыться, и лишь угроза их браку с Лизой, вернула его к нормальной жизни. Ради нее ему удалось стать самим собой. А Лиза в ответ, неотступно была с ним.

Песня, звучащая в "Грязнах танцах" в исполнении Патрика была написана им для Лизы.



У них также есть один совместный фильм - "Последений танец", во многом отображающий периоды из их танцевального опыта. Очень красивый, пронзительный фильм. И по сюжету фильма у них есть дочь...



Но если говорить о героях, то моя любимая роль Патрика - Орри Мэйн из многосерийного фильма "Север и юг".
Это один из немногих фильмов, который мы смотрели все вместе. Потрясающий фильм, со множеством тем, главная из которых для меня - дружба. Одна из любимых сцен там у меня - прощание Джеймся и Орри перед началом войны. Она... совершенно душераздирающия, но все равно любимая. Потому что смотришь - и вот она дружба. Более разных людей, каззалось бы, не придумаешь - рабовладелец Орри и прогрессивный северянин Джордж. Друзья с Вест-Пойнта. Между ними была такая ссора, после которой только на дуэль. Но им удалось сохранить главное. А теперь война, где им придется сражатьcя друг против друга. "Если мы должны встретиться как враги, то лучше на не встречаться". Две половинки бумажки в десять долларов. "Помнишь это?". И вот, двое потрепанных жизнью мужчин вновь на миг превращаются в бесшабашных кадетов Вест-Пойнта, а затем расстаются, не зная, увидяться ли они еще, а если увидится, то что уготовит им эта встреча. Прекрасный фильм, прекрасные герои, прекрасная сцена...



И это все о Патрике, но это лишь малая часть того, что можно сказать о нем.




I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
- Она хотела, чтобы все было как в модных журналах. Я хотел, чтобы все было как в книгах.

Давно уже посмотрен этот фильм, но все забываю про него написать.
Фильм замечательный. Но специфический. Со своей четкой атмосферой, которую придется почувствовать и зрителю. Вместе с главным героем. Героя, пожалуй, и героем-то назвать нельзя, но обо всем по-порядку.
Жизнь Джейми не ладится по всем фронтам - работа, творчество, семья, жена... Привычная безнадежность затягивает его все глубже, как и одиночество многомилионного Нью-Йорка. Настоящего у Джейми нет, от прошлго хочется бежать, а будущего для себя он и вовсе не видит. Барахтаясь и увязая в этой безнажежности Джейми цепляется за яркие удовольствия, которые при желании можно запросто найти в большом городе, но в конце концов блекнут и они. Трудно идти вперед, когда плечи оттягивают несбывшияся мечты, а разделить ношу не с кем. И неизвестно, появится ли такой человек, пока не будет поздно.












 


@темы: movies, revies, michael j fox

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Было у меня такое дело.
Пряники после этого, правда, выглядели как пряники-зомби, но вкусовых качеств не теряли.
Впрочем, я и сейчас иногда так делаю. )))

А еще, помню, у нас очень ценились кулечки из-под печенья наразвес.
Потому что, там ведь крошек много оставалось - соберешь их в уголок, и съедаешь.
Правда, до этих кулечков обыкновенно первым добирался папа с аргументом: "Не, ну а чего, детям, вон, печенье было".

17:13

:-/

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Еду сегодня в город, подъезжаю к железнодорожному переходу.
Вижу - поезд как раз подходит - целый состав. Не то чтобы уже совсем близко, но и недалеко. В общем - и пешком успеть перейти можно, а уж на велике тем более, пусть и не совсем по правилам, ибо охота ли потом стоять ждать десять минут, пока он пройдет, раз уж можно спокойно перейти? Хотела уже было поехать, но заметила, что у перехода стоит еще один велосипедист, только маленький - мальчик на велике, ждет. Ну, я подумала, что с моей стороны будет свинство такой пример ребенку подавать, мало ли вдохновится, и в следующий раз уже ждать не станет, а поедет быстрее, чтобы до поезда успеть. А маленький все же - ему и рассчитать труднее, как и куда этот поезд поедет - там же широкая дорога, несколько линий, и колесо на путях застрять может - ну мало ли. Остановилась рядом, чинно стою, улыбнулась ему, мол, правильно - так и надо, проедет поезд, и мы спокойно себе дальше поедем. И чего вы думаете?
Нагоняет нас женщина, которую я до этого объехала, и говорит мальчику:
- Давай, идем быстрее, а то поезд подходит!
В общем - это он стоял, маму свою ждал, просто как на велике, раньше подъехал к переходу. К чести мальчика надо сказать, что он сразу после ее слов не рванул, а вопросительно так посмотрел - может подождать? Но мамаша его еще и подтолкнула: "Давай, быстрее!" Ну, и сама побежала, мальчик покатил.
Я, конечно, уже не поехала. Подождала, пока состав пройдет, отъехала на площадку, там просто покаталась.
Потом их, кстати, нагнала по дороге, идут себе спокойно рядышком... Вот нафига там было торопиться тогда и ребенка еще за собой тащить? :facepalm3:

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.


@темы: michael j fox

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Помимо всех прочих прелестей, о которых я уже много раз тут писала, "Гордость и предубеждение" еще и просто потрясающие красивый в визуальном смысле фильм. Там можно бесконечно любоваться природой, домашним убранством, нарядами, ну, а главное - людьми. Не так давно я для этих целей скачала "Гордость и предубеждение" в многообещающем качестве и разогналась со скринами. Предалгаю и вам полюбоваться. Скринов под катом много (в самом деле много), все превьюшки, по клику увеличиваются чуть ли не до обойных размеров (если вдруг не увеличивается само, жмем на открывшуюся картинку еще раз). Завораживает. )))




Дальнейшее - под ссылкой.






@темы: screencaps, colin firth

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Всюду гуляют новости, что Майкл собирается принять участие с съемках нового сериала, причем в главной роли. Надеюсь, что это действительно новости, а не "абы что написать". Что да как, сейчас наверняка сказать трудно, в данной ситуации основываться можно только на сообщениях из первых уст. С другой стороны...только бы обстоятельства позволили, ни в чем другом по-поводу Майкла я не сомневаюсь. Вспомнить хотя бы недавний "Умерь свой пыл" (по ссылке мои пояснения с отзывом).

Мастер троллинга. )))


 

 

UPD: ДА!!!

@темы: michael j fox

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Не, в данном случае вид, конечно, открывается красивый, ну а вообще?

Это же очень неудобно! Мой велик (который не то чтобы мой, но мне отдали) такой же.
Я до предела подняла руль и опустила седло как только рама позволяла, и все равно седло лишь немного ниже руля. Человек, с ногами подлиннее, чем у меня (то есть - практически любой другой человек) на таком велике кататься не сможет, придется ему возвращаться к прежним настройкам. А как можно кататься на велосипеде, когда задница стремится устроиться выше головы - этого уже я не понимаю. Да, я пробовала. Нет, нафиг такое. А ведь такие велосипеды я вокруг в основном и вижу... В общем - не понятно.
Ладно, пойду проедусь куда-нибудь...



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Разговаривала сегодня во сне на немецком. Что это вообще было?..
На английском я частенько во сне болтаю, а немецкий мне не настолько знаком.
Зато нашла сегодня эпизодик с Майклом из одного сериала про собаку Бумера (собачка, кстати, похожа на Эйнштейна из НВБ.) Догадайтесь? В немецком дубляже! ))) Ну, нет его на английском нигде, я и на немецком-то раньше найти не могла. Посмотрела. Интересно,все же понимаю я многое. Самое-самое простое, но там и сериал не о пространственно-временном континиуме, чтобы сложно было. Скринов несколько, конечно, поставлю. Майклу тут двадцать лет уже. )













 


I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
А в моем случае даже трехязычие, если можно так выразиться.

Зовут в зачем-то, я в ответ отзываюсь:
- Сейчас, только на стол наложу!

Конечно, имелось в виду - накрою на стол. )))
Меня, видимо, переклинило английским вариантом в русском исполнении.

@темы: about me

02:44 

Доступ к записи ограничен

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.