I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Премьера фильма "Однажды в Резекне". Фотографировала из кабины для синхронного перевода, поэтому только часть зала захватила. Заодно получила новый (хотя и весьма неожиданный) опыт - синхронный перевод фильма с латышского/русского на английский. Это действительно было неожиданно, но меня попросили переводить, так как на премьере было много иностранцев. Сюжетно фильм идет на латышском и русском языках, поэтому приходилось постоянно переключаться между русским и латышским, делая синхронный перевод всего этого на английский. Но мне понравилось! )))



Фильм "Однажды в Резекне" снимали, понятно, в Резекне, с участием латвийских и российских актеров. Вот здесь не то чтобы трейлер, скорее видеоролик с информацией о кинофестивале, но под кадры из фильма.



А после показа была film party, на которой мы ели вот такой тортик (ну, ладно - большой торт!) с названием фильма. ))))



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.

Фотографировать мне было особо некогда, поэтому добываю фотки от тех, кто фотографировал. )))

Команда кинофестиваля. )))



Рядом с мега-звездой Латвии, актером Иваром Калныньшем! )))
Думаю, у вас его тоже знают, он снимался во многих российских фильмах и сериалах.
Было очень приятно, когда Ивар Калныньш отловил меня между скринингами и попросил профессиональный совет в тему перевода названия одной песни. Я в ответ отловила его на ужине по случаю закрытия кинофестиваля, и попросила вместе сфотографироваться. )))

 

 



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Небольшое видео, коротко представляющее все конкурсные фильмы.

Номинации и победители!



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
В прошлый раз я начала рассказывать о международном кинофестивале, котороый проходил на прошлой неделе в нашем городе. Моя работа (точнее - часть работы) заключалась в том, чтобы во время показов синхронно переводить фильмы, представленные на конкурс, с английского (они шли на разных языках с английскими субтитрами) на русский. В общем, как и в прошлый раз. ))) И, как и в прошлый раз, я получла много комплиментов от других организаторов фестиваля и русскоговорящих участников конкурса по-поводу моего перевода и озвучки. Многие из них думали, что я просто так хорошо читаю готовый текст с листа (разыгрывая реплики по ролям) во время показа фильмов! ))) Когда узнавали, что я впервые смотрю все эти фильмы вместе с жюри и зрителями, не получаю заранее их текстовые варианты, и перевожу сходу, впечатлялись еще больше. )))

Мое рабочее место во время показов фильмов выглядело так. Зрители с наушниками сидели в зале, только их отсюда не видно. ))) Зато видно киноэкран и немножко сцену. ))) Хотя я переводила текст субтриров с экрана, но наушники были нужны, чтобы слышать звук фильмов и следить за паузами, интонациями, эмоциями, и так далее. Вторая пара наушников - контрольные; в них я могла слышать то, что слышат зрители в зале. Я их использовала только время от времени, чтобы убедиться, что со звуком все в порядке.



Другая часть моей работы заключалась в переводе собраний жюри, экскурсий для иностранцев, вступительных выступлений организаторов и участников конкурса перед показами фильмов, персс-конференции, ну и прочего по мелочам. Вот, например, фотка с пресс-конференции. ))) Перевожу для победителей. Рядом со мной сидит режиссер из Норвегии, получившая приз в номинации "За лучший фильм". ))) Далее - режиссеры из Италии, Грузии и Латвии, победившие в других номинациях. Отвечают на вопросы журналистов. ))) Я слушаю и разглядываю приз норвежского режиссера. ))) А, еще рядом со мной лежат несколько газет - это подробный каталог фестиваля (описание конкурсных и внеконкурсных фильмов, биографии жюри и режиссеров, вся фестивальная программа и другие интересные и важные подробности). Каталог сделан на трех языках - английском, латышском и русском. Его я тоже полностью переводила - на русский и английский, а также некоторые отрывки - на латышский. Ну и еще много всего переводила, что связано с кинофестивалем (вроде сценария одного внеконкурсного премьерного фильма), но там уже трудно все вспомнить, тем более, что это все было, конечно, сделано еще до начала кинофестиваля.



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Пока я собиралась написать, что в Резекне снова начался международный кинофестиваль, он уже закончился. ))) Но, учитывая мое актививное участие в нем, было просто некогда. ))) На днях попробую рассказать подробнее! )))



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Как не вспомнить эти прекрасные фильмы в тему, в которых показана борьба за независимость в разных своих проявлениях. Борьба за свои страну, достойнство и свободу.

"Лагаан", "Восстание", "Цвет шафрана".



@темы: aamir khan

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Трейлер фильма с переводом можно посмотреть здесь.




I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Сделала сразу перевод, чего уж там. )))



@темы: aamir khan

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
У нас давно уже сделали бесплатный проезд на всех рейсах общественного транспорта для жителей города, но я, как обычно, сначала тормозила, потом вообще на несколько месяцев уезжала из страны; в общем только сегодня сходила за картой. Но уже вполне оценила - проводишь такой картой по устройству в автобусе, и тебе выдается бесплатный билет.






03:04

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Шикарный фанарт, даже оптическая иллюзия немного, (да, самое клевое я не сразу разглядела), наполненный символизмом в тему фильма.







I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Фильм с очень интересной задумкой, которую удолось осуществить весьма слабо.

Фотограф Манн возвращается в Индию из Америки, где провел многие годы, чтобы поработать над новым проектом. А заодно и навестить бабушку с дедом и прочих родственников. Он уже неважно говорит на хинди, но с большим теплом вспоминает оставшуюся там семью, особенно свою добрую и заботливую бабушку. Однако, начав жить в доме деда, он понимает, что "дроброй и заботливой" помыкают как только могут и муж, и невестка, и собственные дети, не воспринимая при этом ее мнения и искренне полагая, что ее место на кухне. Манна такое положение вещей возмущает и, понаблюдав за происходящим еще немного, он решает помочь бабушке заставить семью с собой считаться.

В общем, весьма интересный сюжет, из которого, думаю, при другом подходе мог бы получиться отличный фильм, но не вышло. Буквально с первых же секунд зрителю прямиком и с нажимом излагают всю мораль фильма, и лишь затем, собственно, действие и начинается. Сам фильм снят довольно наиграно, поэтому погрузиться в атмосферу происходящего не получается. Длится он чуть больше двух часов, и вряд ли будет преувеличением сказать, что плакать, а то и рыдать там начинают чаще, чем каждые десять минут. Дозировано с этим нужно, дозировано. Иначе не только не будет производить впечатление, но еще и быстро начнет раздражать. Ну и сильно затянутые комические сцены тоже полюсов фильму не добавляют.

Не смотря на это, фильм все же производит довольно милое впечатление. Актеры, красочность, хороший саундтрэк, некоторые приятные задумки и довольно интересный сюжет делают достачно, чтобы фильм можно было не без удовольствия смотреть. Очень понравилась здесь Рекха. Что касается Шармана, он может гораздо больше и разнообразнее, чем требовалось от него в этом фильме. Но это уже скорее претензии к сценарию (к нему вообще много претензий). Здесь у Шармана в основном два режима - прикалываться и плакать. Есть еще романтическая линия, но она в этом фильме как-то совсем не к месту и только затягивает его. Ну и хотелось бы, конечно, чтобы нужные истины и мораль преподносились как-то потоньше. Но если на всем этом не заморачиваться, то вполне можно смотреть. )))



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Пишет last-exit:

"Впечатлена фильмографией, деятельностью и личностью этого интереснейшего человека.
Благодаря ему, многое узнала о современном индийском обществе, его особенностях и проблемах, и о том, как далеко продвинулся индийский кинематограф за последнее время. Из отсмотренного выделила бы несколько картин как "Лучшее. Неформат". Это фильмы для любой аудитории. Не совсем (или совсем не) типичные для индийского кинематографа, в которых главенствует мощная идея и ее воплощение; практически без традиционных приемов, но с уважением к ним. Это "Звездочки на Земле", "Дневники Мумбая" и "Дангал".

Дангал — по моему мнению, вершина творчества АК. Очень сильный фильм, приобретший невиданную популярность в азиатских странах, где схожие проблемы, и ставший самым кассовым индийским фильмом на сегодняшний момент.
Он абсолютно смотрибельный для любой национальной аудитории, это спортивная драма с местным колоритом, почти лишенная элементов мюзикла и картинности, но со скрупулезным изображением борьбы — как вида спорта и как способа воплощения мечты. Женские единоборства в Индии, как известно, нонсенс, и сюжет мог бы показаться фантастическим, если бы не реальная история реальных спортстменок, которая продолжается и по сей день. Полагаю, что это очень мотивирующее кино для Востока. Вообще удивительная тема для индийского кино.
Работа актеров не менее удивительная. Четыре девочки, помоложе и постарше, жгут, самостоятельно выполняя все элементы борьбы и показывая очень неплохой уровень актерской и физической подготовки.
Об Аамире отдельный разговор. Он играет Махавира Сингха в разные возрастные периоды, от 20 до 60-ти, с соответствующими возрастными изменениями — лишним весом, грузностью. Читала его откровения, как он, имея прекрасное спортивное тело и идеальную на тот момент форму, сомневался насчет этих экспериментов с весом (а речь шла о 30-ти килограммах, и накладки им даже не рассматривались), но роль так его увлекла, что он мысленно возвращался к ней снова и снова, пока все-таки не решился. И здесь он великолепен. Это, насколько я понимаю, первая его роль, где он играет отца взрослых детей, что позволяет узнать его получше и с этой стороны.
Кстати, он очень обаятелен "в возрасте", с этим округлившимся и расплывшимся лицом и телом, с сединой — какой-то появляется дополнительный шарм, мягкость, солидность. Ему можно быть спокойным за свою внешность лет через 10-15, если вдруг решит расслабиться.

Звездочки на Земле — прекрасный фильм, посвященный не просто проблеме дислексии, но (что очень важно) детям в целом. Every child is special. Он дает импульс в правильном направлении понимания и принятия своих детей и их особенностей. Это первый, и весьма успешный, режиссерский опыт Аамира. Классная работа.

Дневники Мумбая. Это, по сути, эксперимент. Тонкая вещь, настоящий арт-хаус. Неожиданно, совсем не по-индийски сдержанная, на полутонах. Зарисовка, кусочек жизни, с огромным и многоликим мегаполисом в качестве одного из персонажей. Случайное пересечение нескольких судеб. Эти люди находились в жизнях друг друга совсем краткое время, но оставили неизгладимый отпечаток. Чудесная картина, нежная, искренняя... Тронуло по-настоящему".




@темы: aamir khan

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Я, правда, из предыдущего еще ничего не видела, но это потому, что была в отъезде, или еще не добраться. А вот уже и новое появилось, что заинтересовало.

Fakir of Venice.
Редкое новое с Фарханом. Ачча!



Babumoshai Bandookbaaz.
Навазуддин в главной роли - смотреть без вопросов. )))



Mom.
Заинтересовал трейлер, явно интересная роль у Шридеви. Плюс Акшай и Наваз.



Munna Michael.
Вот тут, конечно... Ну совсем не получается воспринимать Тайгера Шроффа как актера. Да, в танцах он крут, может быть даже уже круче Ритика, в боевых искусствах - тоже. Хотя, опять-таки, даже на его танцы не получается западать, потому что - ну настолько там все выверенное, замысловатое и неживое. Так что вряд ли бы даже обратила на этот фильм внимание, но... здесь есть нехилая такая завлекалочка - как всегда новый и шикарный Навазуддин. Вот просто увидела это промо и поняла, что надо посмотреть. ))) Ну и сам трейлер.



Indu Sarkar.
Интересный трейлер, где-то случайно увидела, сразу отметила для просмотра.



Mubarakan.
Что-то очень занимательное от Капуров.
Анил с возрастом стал очень хорош. А когда косит под сикха - вдвойне хорош. )))
У Арджуна, судя по всему, интересные персонажи братьев-близнецов - соблюдающего сикха и мона сикха. И трейлер весьма забавный, но чего-то ссылка на него открывается только на YouTube.



Hindi Medium.
Заметила, что индийские фильмы в тему школы и образование - это всегда да.
Трейлер замечательный, отзывы на фильм - тоже.



Raag Desh.
Трейлер сам по себе не особенно заинтересовал, но сюжет, снятый по реальным событиям, кажется интерсным. К тому же - Кунал Капур в форме одной из главных ролей. )))



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Меня тут все уже спрашивают, да я и сама хотела Dangal в озвучке, чтобы в компании посмотреть, и вот... ))) Вчера он внезапно появился с озвучкой на русском языке на Кинозале. Насколько я знаю, не у всех есть там регистрация, поэтому даю сразу торрент-файлы. Вот этот и вот этот. Первый - небольшого размера, второй - побольше, но зато и качество отличное. Мой отзыв на фильм можно почитать здесь.

Потрясающая история, замечательный фильм...

Приятного просмотра! )))



I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.


@темы: aamir khan

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Смотреть до конца. )))





@темы: aamir khan

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
О новом фильме с милым названием "Душители Индостана", над которым работает сейчас Амир, я уже немного рассказывала. Из современной Харьяны и образа непреклонного папы-спотсмена Амира кидануло в колониальную Индию и образ... пока не совсем понятно кого. ))) Но психануть сделать себе реальный пирсинг для роли он уже успел. А также снова отрастить кудри (зачет!) и усы (ну... в образе, наверное, будет самое то, а так ему, конечно, лучше без). Съемки фильма начались совсем недавно. )))



@темы: aamir khan

12:58

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
02.07.2017 в 15:18
Пишет  Allora:

Dangal (2016)
Посмотрела сабж.
Что я могу сказать.
Давно не плакала от счастья.
Восхитительный жизненный фильм, смотрится на одном дыхании. Оптимальное сочетание мелодрамы, азарта, напряжения, пафоса и драмы в чистом виде. И только к финалу сообразила, что ни одной песни в кадре не было... Да и зачем.
Амир гениален, девочки шикарны, и маленькие и взрослые. :heart::heart::heart: Режиссеру - бурные и продолжительные, переходящие в овации.

История по реальным событиям, о реально существующем борце, который был в свое время вынужден борьбу бросить, но мечтал вырастить сына, который завоевал бы для Индии золотую олимпийскую медаль в вольной борьбе.
Однако упс, у него родились четыре дочери и ни одного сына.
Напоминаю, речь об Индии, где и сейчас в подавляющем большинстве женщины это люди второго сорта, какая борьба - кухня, муж, дети. Особенно в сельской местности. А ГГ и его семья - деревенские жители.
Но дочери разные бывают. Как и отцы.
В общем, лучше, чем  Scally, я об этом фильме не скажу.

ЗЫ но - от меня: вот как надо использовать ускоренную съемку. Вот как надо использовать "замедленные кадры". Вот только так они работают на идею, только так дают максимальный эффект. Впервые за долгие годы просмотра кино я чуть не задохнулась в подобный момент - пока тянулся замедленный кадр, решительно невозможно было вдохнуть, настолько все замедлилось вообще.
Учитесь, салаги-киноделы.




URL записи


I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Слово "tubelight" дословно можно перевости как "свет люминесцентной лампы". Обычно такие лампы загораются не сразу, предварительно несколько раз слабо выпыхивая и затухая. Однако, это слово чаще используется в разговорной речи, когда говорят о человеке, который соображает медленне обычного (по аналогии с той же лампой, которой требуется время, чтобы нормально загореться); на русский это слово можно перевести как "тормоз", имея в виду его переносное значение.

Это фильм мне хотелось посмотреть по нескольким причинам.
Во-первых, он, можно сказать, снят той же командой, что и фильм "Братец Баджранги" (те же режиссер, сценаристы и актер в главной роли), который мне очень понравился. Меня также заинтересовало описание фильма и его постеры. В общем, все намекало на то, что фильм по духу будет напоминать Bajrangi Bhaijaan. Сюжет фильма затрагивает тему индо-китайской войны. Главного героя, Лакшмана, все называют "тормозом", потому что он медленно соображает. Только его младший брат, Бхарат, защищает его, заботится о нем и подбадривает. Повзрослев, братья становятся лучшими друзьями, но потом Бхарат уходит на войну, а Лакшман впервые остается один. Впрочем, вскоре у него появляются неожиданные друзья - индийская семья (мать и ее маленький сын) с китайскими корнями. Местные относятся к ним очень негативно из-за их внешности, воспринимая, как китайцев, с которыми они теперь воюют. А Лакшман мечтает о возвращении брата и искренне верит, что война может закончится, если он будет очень сильно в это верить.

Tubelight, как и "Братец Баджранги" - это тоже добрая история с хорошей моралью в тему отношений враждующих стран, милым ребенком в одной из ролей и добрым наивны главным героем. Проблема в том, что Tubelight - просто очень слабый фильм: от кастинга до сценария. Главный герой - по-детски простой и наивный, к тому же с определенными проблемами в развитии - сам по себе мог быть очень интересен, но эта роль требует тщательной проработки образа и главное - немалых актерских способностей. Салман, конечно, старается, но эти старания, во-первых, очень заметны, во-вторых, из них мало что выходит. А уж когда Лакшман плачет (что он делает добрую четверть фильма), то вся сюжетная трогательность или грусть момента сводится на нет усилиями и неправдоподобностью этого зрелища. Отношения братьев вроде бы изображены трогательно, но из-за слабой актерской игры ими сложно проникнуться. Сценарий - местами детальный, местами слишком поспешный или невнятный - тоже плюсов фильму не добавляет. Пожалуй, единственное, что по-настоящему хорошо в Tubelight - это визуальная составляющая и саундтрэк. Мне очень понравились песни из фильма; Naach Meri Jaan и Radio Song особенно хороши.





I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Еще один очень хороший маратхи-фильм, особенно выделяющийся шикарной актерской работой Атула Кулкарни. Действие фильма происходит в семидесятых годах в Махараштре. Гана - небогатый наемный рабочий, имеющий, впрочем, все, что необходимо для хорошей жизни - семью, работу, уважение окружающих. Он силен (борец!), красив и обладает лидерскими качествами. Единственное, что не устраивает в нем его семью - чрезмерное увлечение "тамашей" (традиционным маратхи-театром). Театр в их деревню приезжает редко, но Гана не пропускает ни одного представления и готов тратить на них деньги в ущерб семейным нуждам.

Когда местный заминдар механизирует подачу воды на свои поля, многие рабчие, включая Гану, остаются без дела. Приходится искать новые способы зарабатывать на жизнь, и Гана предлагает своим друзьям организовать театральную группу - свою "тамашу" - ведь все знают, что актеры хорошо зарабатывают. Поначалу идея держится больше на страсти и таланте Ганы, чей интерес к театру оказался не просто интересом зрителя, но со временем их группа обретает больше знаний и опыта, и даже обзаводится двумя танцовщицами. Однако, группе не хватает одного важного образа, который очень популярен, и особенно привелекает зрителей - мужчины-актера, исполняющего женоподобные роли (кстати, такие персонажи нередко встречаются и в индийских фильмах прежних лет, например, в "Радже Хиндустани" ).

Найти такого не удается (никто из местных даже думать не хочет о том, чтобы играть женоподобного мужчину!), хотя все понимают, что без этого будет очень трудно "раскрутить" свой театр. И вот, Гана, чья любовь к актерскому мастерству оказывается сильнее предрассудков, решается на это сам, пожертвовав своим амплуа мужественных героев - воинов и махараджей. Но прежде чем стать таким актером - нужно научиться всем особенностям женского поведения, и главное - изменить неподходящую для этого врешность борца! А, вкладывая огромный труд в создание нового образа, Гана не представляет, насколько сильно и тяжело это изменит его жизнь...