То есть, как бы, с одной стороны смешно, а с другой - как бы нет. Но сейчас рассмотрим с одной стороны!
Kim Patterson подкинула мне в контакт такой прикол (выделила те, которые особенно повеселили):
УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ
- Undressed custom model – Голая таможенная модель
- Manicure – Деньги лечат
- I have been there – Я имею там фасоль
- God only knows – Единственный нос Бога
- We are the champions – Мы шампиньоны
- Bye bye baby, baby good bye – Купи купи ребёнка, ребёнок хорошая покупка
- To be or not to be – две пчелы или не две пчелы
- Just in case – только в портфеле
- I will never give up – Меня никогда не тошнит
- Oh, Dear. – Ах, олень.
- I saw my honey today. – Я пилил мой мёд сегодня.
- I’m going to make you mine. – Я иду копать тебе шахту.
- May God be with you – Майская хорошая пчёлка с тобой.
- Finish people – Конченные люди
- Bad influence – Плохая простуда
- I just saw your balance sheet. – Видел я ваш баланс… так себе баланс
- Let it be! – Давайте есть пчёл!