I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Некоторые своеобразные слова и выражения (с пояснением), приянтые в нашей семье.)

Пестициды - деньги.
Мастер - (произноситься с английским акцентом) - мама.
Цигель-цигель (ай-лю-лю) - поторопись.
Изгаляторы - обычно сладости, но может быть просто что-нибудь вкусное.
Коммандос - папа.
Гундос - депутат правительственной думы.
Далдон - (см. "гундос";)
Спиногрызы - я и брат.
Назгул - мама, когда сердиться (это не я придумала, честное слово!).
Макгайвер - тоже папа.
Электроник - человек, у которого на фотографии глаза кажутся странного цвета.
Хоббиты - вся наша низкорослая семейка.
Гномик - бабушка.
Дас ист антракт! - Ну, у тебя и прическа!
Маркиз-джан (также "Мурза-аглы";) - кот.
Греча подгорела - а я тебе говорил...
Идите уже - предполагается, что это должно служить словами прощания засидевшимся гостям, но используется только теоретически.
Свейки нам и свейки вам - только тебя и видели. Странное сочетание. Sveiki по-латышски "привет".
А вы говорите - чайку заварить - используется в ситуации, когда имеется ввиду кто-нибудь очень ленивый.
Апакаки - печенье, смешанное с молоком.(Это детки придумали.)
Птица-сокол - тот кто громко кричит.
Рота, п-а-а-а-дъем! Форма номер один выходи строится на улицу! - доброе утро!
Штирлиц-Юстасу - тайна.
Зеленая книжица генерала Бизака - это смотря по ситуации. Может обозначать совершенно бесполезную литературу, но иногда используется, чтобы сказать о какой-нибудь книге, которую читают постоянно.
Дядя Жора и тетя Лена - характеризует два порока - чревоугодие и страсть к ничегонеделанью.
Сорвать опояску - быстро потратить деньги.
Вятка-автомат - Катя стирает. Раньше стиральной машины не было, все приходится вручную стирать, обычно мне.
Пахарь - фигурист, падающий во время выступления.

Вспомню еще, расскажу. )
А у вас какие особые выражения есть в семье, и что они означают? :-)

@темы: family matters

Комментарии
28.07.2010 в 01:23

...хочется верить в "и жили они долго и счастливо", а не в "пристрелили, как собаку..."
ну...вот у нас, похоже, будет в семье ключевое:
порутчик (Ржевский, молча-а-ать!) - обращение к любимому, когда он, судя по блеску глаз, собирается спошлить)
28.07.2010 в 06:37

ensemble, c'est tout
Мастер - (произноситься с английским акцентом) - мама.
:laugh::laugh::laugh: простите, у меня тут свои ассоциации))
28.07.2010 в 07:16

Познание бесконечности требует бесконечного времени. (с) братья Стругацкие
Да, фразы-паразиты - это наше все...

Ой, да кто бы говорил!.. - когда кто-то кого-то в чем-то обвиняет.
Не бери в голову - это у мужа и его отца постоянно. Семейное...
ща-ща-ща - обычно произносится, когда кто-то кого-то пытается выдернуть от копма.
А я тебя люблю! - с виноватым выражением лица "упс, прости любимый, так получилось"
28.07.2010 в 07:28

Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно - смешно. Обращаться несерьезно - опасно (Рюноскэ Акутагава)
Кека какулема - заимствовано из "Нашей раши", обозначает "пора гулять собаку, а то она уже нагадила наверное". По поводу слова Кека: пса зовут Кекс, а мой двухлетний племянник называет его Кека :)

(из детства, когда еще жила с родителями) чешоцц при этом делается дебильная гримаса, а два пальца на руке изображают вилку - употребляется вместо "капец". Появилось оно странно, кто-то из маминых друзей так изобразил прокол в шине :)

туалетная книга - ну это понятно :) кнажка, которая лежит в туалете, никому не нужна в жизни, но резко становится интересна в туалете. Так муж у меня прочитал "Молодую гвардию" Фадеева :)

порнография - ругательство моей тётушки на все, что некачественно, неаккуратно сделано

Овощевоз - песня группы Ase Of Base "All What She Wants", а так же имеются ввиду все ретро песни,слова которых в детстве нам были непонятны
28.07.2010 в 10:15

— Знаешь, потеря головы – это очень серьезная потеря! (с)
Жечь Чебурашек - заговариваться (путать слоги в словах). Появилось из слияния слов "чурбаки" и "колобашки", когда я предложила ими костер разжечь. :)
28.07.2010 в 22:13

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
varas

Какие? )

Katarisa

ща-ща-ща - обычно произносится, когда кто-то кого-то пытается выдернуть от копма.

Знакомо! )))

Feild_Camomile

порнография - ругательство моей тётушки на все, что некачественно, неаккуратно сделано

А, что - серьезно звучит! )

Aprilla

Аааа, прикол! )))))))))
29.07.2010 в 09:54

ensemble, c'est tout
Scally , Мастер (особенно с английским акцентом) - это Мастер из Доктора Кто)))
29.07.2010 в 13:23

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
varas

А! :-)))))

А у нас получается с американско-английским акцентом скорее. )
29.07.2010 в 17:05

маэстро, валим!
Назгул - мама, когда сердиться
вот тут +500, видимо, Толкиен писал с намек на это же все мамы такие
29.07.2010 в 17:30

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
only after dark

Вот-вот. )
30.07.2010 в 13:14

Привет) Скалли- заразила) Это по-нашему) Нет, может многие такие-же употребляют...
30.07.2010 в 13:50

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
МАН

О, "не вынесла душа поэта". )
16.12.2015 в 08:40

Дядя Жора и тетя Лена — и тут я окончательно отпал )))))) :lol::lol::lol::lol::lol: :up:
16.12.2015 в 21:17

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
.YoroshiNoda,

Частые посетители. :facepalm: :D
21.12.2015 в 12:44

А знаешь, Скалли, я часто вспоминаю эту игру - тоже когда-то переписывал семейные выражение. С тех пор вспомнились ещё.

ПЯТЬ ЛЕТ ПРОШЛО...представляешь...
21.12.2015 в 19:23

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Ой, точно, пять...
Ничего себе!
21.12.2015 в 19:42

время летит...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail