I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
— Ах, Верн, тебя я не вызывал. На этот раз тебя помиловали.
Верн не двинулся с места. Прошла, как мне показалась, целая вечность, прежде чем он опустил взгляд и пробормотал:
— Простите, сэр. Один за всех, и все за одного.

(Цитата из книги)

Два дня подряд Скалли ржала в ночи до рассвету, сидя над книгой "Малек" Джона Ван де Рюита.
Книга представляет из себя подробный дневник тринадцатилетнего мальчишки, который поступает учиться в частную школу. Школа со своими дикими нравами, забавными и странными традициями, очень разными воспитанниками и учителями описана здорово, как, впрочем, и все остальное в книге. Отдельная песня - Безумная Восьмерка - первокурсники, населющие комнату, в которой живет Малек (он же Джон Мильтон) и некоторые учителя, особенно Папаша, преподающий английскую литературу. Ну и товарищ по комнате Малька Верн (он же Человек Дождя) - полный псих, временами даже буйный, но без которого отказывается существовать местный кот Роджер. Семейка у Малька тоже та еще.
Книга написана очень смешно, хотя будьте готовы к подростковому натурализму, которого там немало. Вобще, стиль мне напомнил "Надо пропастью во ржи", хотя в общем, это повествование куда более позитивное. И все же, все же... очень грустное. А еще там здорово пишут про книги. Вот, например:
"— Джонно, ты должен понимать, что книга, которую я тебе дам, несомненно, является лучшим произведением, какое только способен написать человек. Лично для меня это не просто книга, а неоспоримое доказательство существования Бога на Земле. И поверь, эти пламенные речи ты слышишь из уст убежденного атеиста! — С этим он открыл свою сумку и достал из нее самую толстую книгу, которую я только видел в жизни. Книга была в бледно-зеленом переплете, и на обложке изображен большой орел, пролетающий над заснеженной горной вершиной.
— Поаккуратнее с этой книжкой, Мильтон. Мне ее родители подарили на двадцать первый день рождения. — Папаша похлопал меня по спине и, попыхивая трубкой, зашагал по тропинке прочь."
Вот тут я даже перестала читать, чтобы погадать - что же за книгу получил Малек? Так и не угадала, но увидев название, согласилась, что она вполне достойна таких слов.
В общем - безумное, смешное, переживательное повествование с интересными героями!
Если еще не, то очень даже советую!



@темы: books

Комментарии
11.08.2011 в 23:47

интриганка, название книги скажи! ))
даже не буду пытаться угадывать- орел, гора. толстая. тех еще времен.
сдаюсь.
скажешь?)
11.08.2011 в 23:47

That grain of salt is the supernovae
Что же за книга такая?..
12.08.2011 в 00:50

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Макси_Лана ,
Птица-зарница

Но времена, кстати, не такие давние - 1990 год.

А книга... читать дальше.
12.08.2011 в 10:32

абсолютно согласна с твоей реакцией -не угадала, но узнав ответ, согласилась)))
12.08.2011 в 14:47

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
13.08.2011 в 10:34

That grain of salt is the supernovae
Определённо!..

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail