I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Ну и прикольно же он говорит! )))
Еще интересно, почему на бходжпури, а не на хинди?
Перевод: "Ну что вы так на меня уставились?! Не узнаете, что ли? Это же я, P.K. !"
О, и сразу все стало ясно, да. )))
Но у меня появилась идея! "В индийском штате Утар-Прадеш найден мальчик, воспитанный транзистором".
Еще интересно, почему на бходжпури, а не на хинди?
Перевод: "Ну что вы так на меня уставились?! Не узнаете, что ли? Это же я, P.K. !"
О, и сразу все стало ясно, да. )))
Но у меня появилась идея! "В индийском штате Утар-Прадеш найден мальчик, воспитанный транзистором".

Еще интересно, почему на бходжпури, а не на хинди? Перевод:
Scally, признавайся, ты шпион индийской разведки или что?!
В индийском штате Утар-Прадеш найден мальчик, воспитанный транзистором.
Это где про такое писали?
Да все просто. На YouTube был перевод. ))) Ну, и я читала, что это боджпури, а не хинди. Понять, что не на хинди я бы поняла и так, но диалект бы не определила, конечно. )))
Это где про такое писали?
Не, это просто я так прикалываюсь.
P. K. is a comedy of ideas about a stranger in the city, who asks questions that no one has asked before. They are innocent, child-like questions, but they bring about catastrophic answers. People who are set in their ways for generations, are forced to reappraise their world when they see it from PK's innocent eyes. In the process PK makes loyal friends and powerful foes. Mends broken lives and angers the establishment. P. K.'s childlike curiosity transforms into a spiritual odyssey for him and millions of others. The film is an ambitious and uniquely original exploration of complex philosophies. It is also a simple and humane tale of love, laughter and letting-go. Finally, it is a moving saga about a friendship between strangers from worlds apart. ©.
Меня ещё смущают инициалы героя. В том смысле, что под символами «PK» проходит сокращение Пакистана (Pakistan = pk) А у Индии с Пакистаном же давняя вражда... тем интереснее звучит фраза «friendship between strangers from worlds apart» в описании фильма. Может, иносказание в стиле Раджкумара Хирани?
о, как меня завернуло!Тем более, раз прочат именно политическую подоплёку.
Пока что это такие догадки ниоткуда. Потому что создатели молчат. Только троллят. )))
А про Dhoom 3, помню, на IMDB до выхода фильма писали вообще что-то мимо сюжета.
Но может быть что-то в эту сторону пришельца, особенно судя по постеру. И этот офигевший ушастый вид... )))
Хирани только говорил, что у него появилась идея для сюжета фильма, когда они заканчивали съемки "Трех идиотов". Амиру очень понравилось, но он сказал что-то вроде: "Но вряд ли нам удасться это провернуть". Решили попробовать хотя бы набросать сценарий, и через год, когда Хирани уже прочитал черновик, подумали, что все же смогут снять такой фильм. Вот интересно, что там такого, почему они сомневались, что вообще можно снять такой фильм?
Ага! )