00:15

P.K.

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Ну и прикольно же он говорит! )))
Еще интересно, почему на бходжпури, а не на хинди?

Перевод: "Ну что вы так на меня уставились?! Не узнаете, что ли? Это же я, P.K. !"

О, и сразу все стало ясно, да. )))
Но у меня появилась идея! "В индийском штате Утар-Прадеш найден мальчик, воспитанный транзистором". :D



@темы: aamir khan

Комментарии
02.08.2014 в 01:12

Ну и прикольно же он говорит! )))
Еще интересно, почему на бходжпури, а не на хинди? Перевод:

Scally, признавайся, ты шпион индийской разведки или что?! :lol::lol::lol: Я мало того, что вообще не поняла, о чём он сказал, так даже не заметила, что не на хинди :lol2::lol2::lol2: а ты тут же и диалект выдала :lol:
В индийском штате Утар-Прадеш найден мальчик, воспитанный транзистором.
Это где про такое писали? :wow:
02.08.2014 в 01:26

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Scally, признавайся, ты шпион индийской разведки или что?!

Да все просто. На YouTube был перевод. ))) Ну, и я читала, что это боджпури, а не хинди. Понять, что не на хинди я бы поняла и так, но диалект бы не определила, конечно. )))

Это где про такое писали?

Не, это просто я так прикалываюсь. :D
02.08.2014 в 01:42

Scally, на IMDB пишут следующее:

P. K. is a comedy of ideas about a stranger in the city, who asks questions that no one has asked before. They are innocent, child-like questions, but they bring about catastrophic answers. People who are set in their ways for generations, are forced to reappraise their world when they see it from PK's innocent eyes. In the process PK makes loyal friends and powerful foes. Mends broken lives and angers the establishment. P. K.'s childlike curiosity transforms into a spiritual odyssey for him and millions of others. The film is an ambitious and uniquely original exploration of complex philosophies. It is also a simple and humane tale of love, laughter and letting-go. Finally, it is a moving saga about a friendship between strangers from worlds apart. ©.

Меня ещё смущают инициалы героя. В том смысле, что под символами «PK» проходит сокращение Пакистана (Pakistan = pk) А у Индии с Пакистаном же давняя вражда... тем интереснее звучит фраза «friendship between strangers from worlds apart» в описании фильма. Может, иносказание в стиле Раджкумара Хирани? :D Типа чувак из другого мира, под которым подразумевается, скажем, соседняя страна, но понять это можно только по инициалам героя (?) о, как меня завернуло! :lol:

Тем более, раз прочат именно политическую подоплёку. :gigi: ну, это моё личное мнение...
02.08.2014 в 02:02

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
.YoroshiNoda,

Пока что это такие догадки ниоткуда. Потому что создатели молчат. Только троллят. )))
А про Dhoom 3, помню, на IMDB до выхода фильма писали вообще что-то мимо сюжета.
Но может быть что-то в эту сторону пришельца, особенно судя по постеру. И этот офигевший ушастый вид... )))

Хирани только говорил, что у него появилась идея для сюжета фильма, когда они заканчивали съемки "Трех идиотов". Амиру очень понравилось, но он сказал что-то вроде: "Но вряд ли нам удасться это провернуть". Решили попробовать хотя бы набросать сценарий, и через год, когда Хирани уже прочитал черновик, подумали, что все же смогут снять такой фильм. Вот интересно, что там такого, почему они сомневались, что вообще можно снять такой фильм?
02.08.2014 в 02:25

Scally, остаётся только строить предположения) В декабре узнаем! :cool:
02.08.2014 в 02:28

I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
.YoroshiNoda,

Ага! )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail