I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Очень интересный документальный фильм о том, как снимали "Звездочки..." с озвучкой на русском языке. Спасибо девочкам и мальчикам, кто переводил, делал субтитры и озвучивал. Ну и мне немножко за проверку и правку перевода. )))
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Из журнала GEO.
"Я посмотрел эти фильмы с разницей в две недели: российский «Левиафан» на кинофестивале в штате Керала (на русском) и индийский «Пикей» на хинди («P.K.» на английском). Фильмы вышли , вызвав восторг одних и негодование других. Индийские фундаменталисты уже пытались разгромить несколько кинотеатров; индийские политики утверждали, что скандальный фильм снят на деньги пакистанской разведки. В России люди сдержаннее — ограничиваются проклятьями в адрес режиссера. И дело не только в том, что нравы того и другого общества показаны не с лучшей стороны. В конце концов, это кино: поднимать проблемы и заставлять зрителей переживать — его задача. Но в обоих фильмах задета церковь, тема острая и во многом табуированная. На их примере любопытно сравнить два мира — индийский и российский. Главные герои — автомеханик со склонностью к алкоголизму (в России) и чудак-инопланетянин, которого окружающие считают алкоголиком (в Индии), — страдают от действий святых отцов: у них отнимают дом. У индийского героя — на время, у российского — навсегда. Оба фильма поднимают вопрос: нужна ли обществу такая церковь? Что делать, если посредник между человеком и богом оказывается лицемерным и злым? Вот только российский режиссер спрашивает это с трагическим пафосом, а индийский — с саркастической улыбкой. Режиссеры Андрей Звягинцев и Раджкумар Хирани достаточно состоявшиеся и титулованные фигуры, чтобы не оглядываться на общественное мнение. Звягинцев к выходу «Левиафана» уже был обладателем «Ники» и двух «Золотых львов» за фильм «Возвращение». Хирани неоднократно признавался лучшим режиссером Болливуда и Индии.
«Левиафан» — драма о коррупции, пьянстве и беспросветности российской провинциальной жизни. Драма сильная, мрачная и достаточно политизированная, чтобы собрать уйму призов за границей. «Левиафан» идеально вписывается в западные клише о российской жизни: водка, мат, несчастные женщины, мечтающие уехать в Москву, а лучше — в Америку, беспризорники на руинах храмов, продажные чиновники и полицейские, стрельба из автомата по портретам советских вождей... Философия «Левиафана» довольно уныла. Не знаешь, что делать? Пей! Нет сил терпеть? Утопись! «Левиафан» снят красиво, но в серых тонах. Северные пейзажи показаны так уныло, что кажется, будто в России не бывает хорошей погоды, а люди не носят цветную одежду. Этот серый цвет, кажется, вышел пронзительнее всего. Не знаю, чего тут больше — особенностей климата или состояния русской души.
В этом смысле индийский «Пикей» — полная противоположность. Пожалуй, это одна из самых красочных картин, которые я видел за последнее время. Если у вас будет возможность, посмотрите ее на большом экране. «Пикей» — трагикомедия про инопланетянина, попавшего в пустынный индийский штат Раджастан. В первый же день у пришельца, выглядящего как голый атлетичный мужчина с оттопыренными ушами, украли амулет, управляющий летающей тарелкой, и теперь он застрял на планете Земля, по странному стечению обстоятельств выглядящей как Индия. Из-за неадекватного поведения чужака, местные жители называют его «пикей», то есть «пьяный», «алкаш», «идиот». И, отмахиваясь от него, говорят, что единственный, кто ему может помочь, это бог. Бездомный бродяга-инопланетянин, научившись говорить на бходжпурском диалекте хинди и жевать наркотический орех бетель, начинает искать бога, посещая все храмы и вступая во все секты, которые попадаются ему на пути. Его ждут тумаки и оплеухи, боль и разочарование. Сцена богоискательства героя — одна из самых сильных и красивых. Кадры такой эмоциональной и этнографической насыщенности едва ли вы увидите где-то еще. Вывод режиссера: бог, возможно, есть, но не стоит доверять тем, кто самоуверенно вещает от его имени. Кто решил, почему человек выбирает ту или иную религию? Где та отметина на теле, которая определяет, что один станет индуистом, другой — христианином, третий — мусульманином? Что значит «защищать своего бога», нападая на людей иной веры? Разве бог нуждается в такой защите? Для индийского общества вопросы, ставящие под сомнение авторитет религиозных институтов, еще более остры, чем для России, за последний век привыкшей к богоборчеству и к запустению в храмах. В индийском фильме тоже полно драматизма: тут и равнодушие окружающих, и алчность святых гуру, и нетерпимость религиозных фанатиков, и взрыв террористами поезда, в котором приехал друг главного героя…. Социальных язв в Индии не меньше, чем в России. Попробуйте оформить какой-нибудь документ у местных чиновников, погуляйте в трущобах Калькутты и Мумбая, посчитайте бездомных на улицах, посмотрите, как живут «неприкасаемые», побывайте на свалке! Но ведь жизнь не состоит из одной свалки, не так ли? В ней много красок, а не одни лишь оттенки серого. Возможно, именно красочность индийской жизни позволяет принять ее такой, какая есть, и не жаловаться. На улице самого бедного индийского города вам улыбнутся скорее, чем на улице самого богатого российского. Красочность фильма «Пикей» дает зрителям надежду. Тебе тяжело? Танцуй! Горько на душе? Пой! Не знаешь что делать? Помоги друзьям! Герои обоих фильмов — классические неудачники. Но один из них сдается, другой — борется. После просмотра «Левиафана» хочется утопиться, после «Пикея» — жить. Почему-то драма считается искусством более честным, чем комедия. Но драм вокруг хватает и так. Выбирая между безнадежностью и надеждой, между серым и цветным, между драмой и комедией, зрители во всем мире голосуют за фильм «Пикей», и доказательство этому вполне материальное — размеры кассовых сборов. Просто потому, что это фильм не про смерть, а про жизнь".
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
И перевод.
"Пожалуйста, живи".Я молчу, и ты ничего не говоришь. Правда в том, что время во всем виновато. Каждый стук сердца отдается горечью, И все же, непонятно почему, сердце просит: Живи полной жизнью, пожалуйста, живи! Сердце просит: пожалуйста, живи! Моя спутница, любимая моя, Подойди ко мне поближе, живи полной жизнью!
Я знаю, что жизнь наполнена болью, Но все же в ней есть облегчение - У тебя есть я, у меня есть ты. И есть желание, чтобы так продолжалось всегда. Но отчего тогда мосты, соединяющие сердца, разрушены? Почему мы так обозлены на свою жизнь? Ну же, давай распахнем двери сердец, Давай дадим волю накопившимся слезам. Живи полной жизнью, пожалуйста, живи! Сердце просит: пожалуйста, живи! Моя спутница, любимая моя, Подойди ко мне поближе, живи полной жизнью!
Разгони тучи печали, Впусти свет в свою жизнь, Перестань терзать себя воспоминаниями. Прислушайся к тому, что говорит тебе сердце. Живи полной жизнью, пожалуйста, живи! Сердце просит: пожалуйста, живи! Моя спутница, любимая моя, Подойди ко мне поближе, живи полной жизнью!
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Сегодня Амиру исполняется 50!
Амирка одновременно такой прикольный и по-настоящему клевый, и в свои пятьдесят открыт для всего интересного, нового и трудного. Делает, что хочет, и главное - делает, что надо.
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Просмотр и обсуждение выпуска "Принятие альтернативной сексуальности" с участием создателей передачи Satyamev Jayate и представителей ЛГБT; 8 марта, Мумбаи.
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
В этот раз приготовила карри с курицей и рисом басмати. Карри - это блюдо из тушеных овощей или мяса с пряностями. Для приготовления этого блюда используют приправу, которая тоже называется - карри, ее можно сделать самому или купить готовую. Как обычно, у каждого индийского блюда есть стопятьсот способов готовки, и можно придумать еще столько же. Я готовила карри так.
Поставила вариться курицу - чуть больше килограмма, а в это время слегка поджарила три средних луковицы и три такие же помидорки - все мелко нарезанное. Добавила в зажарку две чайные ложки молотого чеснока и половину чайной ложки молотого имбиря (можно и все свежее тертое, конечно, но у меня не было). Пока все это тушилось, нарезала небольшими кусочками курицу, которая уже успела немного повариться. Добавила курицу к зажарке и перемешала. Курица с луком, помидорками, чесноком и имбирем немного потушилась, после чего я добавила в сковорду полторы чашки куриного бульона. Все это продолжало тушиться еше полчаса, а я мыла посуду. Потом взяла полторы столовые ложки приправы карри (у меня была покупная), покрошила туда несколько зернышек гвоздики, добавила еще четверь чайной ложки куркумы, щепотку молотого красного перца чили и перемешала все это в сковороде. Потом посолила и тушила все это еще десять минут. С рисом все просто - отварила его в воде с бульоном и слегка подсолила.
Карри получилось очень вкусное! Отлично подходит к рису. В общем - всем понравилось. Приятного аппетита! )))